|
Community Interpreter Training Project for Refugee Languages
Pima Community College, Tucson, Arizona, June 2001 June 2003
Lead Instructor and Training-of-Trainers
The
objective of this 60-hour course was to train a network of community interpreters
to serve Tucsons growing refugee community. This course not only trained
community interpreters, but also was intended to be self-perpetuating by identifying
potential trainers among the students and in turn, training them to be future
instructors.
The Community
Interpreter Training Program was funded by a grant from the Arizona
Department of Economic Security. It was modeled on the community
interpreter training course developed by the University of Minnesota
in which plenary sessions are presented in English to a multilingual
class, and lab work is done in language groups led by facilitators.
Languages included Spanish, French, Arabic, Somali, Bosnian/Serbian/Croatian,
Russian, and Farsi.
The
course covered:
- Overview
of interpreting and definition of terms.
- Role
of the interpreter: professional vs. ad hoc interpreter, use
of first person.
- Role
of culture: self-awareness, cultural conflicts, and culture-brokering.
- Processes
and skills: listening and memory skills, and sight translations.
- Preparation
and protocol: triadic interviews, pre- and post-sessions,
introducing oneself as an interpreter.
- Code
of Ethics and ethical decision making
- Process
management: self-monitoring techniques, managing the flow
of the session, asking for clarification and repetition.
- Interpreting
settings: medical, mental health, and legal
- Professional
development
The unique feature
of this course was its breakdown into language groups for the second
two-hour session. Classes were
- Focused
on role playing scenarios where students acted as interpreters, providers, and
clients.
- A
forum to practice interpreting skills, such as use of first person, managing the
flow, asking for clarification and repetition, memory skills, practicing vocabulary
and gaining experience with various settings.
There
were two major assessments: mid-term and final. The final exam consisted of a
written test, as well as successfully interpreting a scenario as interpreter in
a health care or social service scenario. Students who successfully completed
the program received Certificates of Completion.
Asylum
Program of Southern Arizona Course
Home |